«Nocturnal animals» vs «Тони и Сьюзен»

Дочитала «Тони и Сьюзен» Остина Райта. Обычно стараюсь сначала читать книгу,  потом смотреть экранизацию по ней. Поздно узнала,  что «Под покровом ночи» — это экранизация. Очередной случай,  когда книга глубже фильма.  Хотя фильм очень неплох. Том Форд умеет снимать красиво, Эми Адамс умеет играть глубоко драматично, Джейк Джилленхол, ох, и он тут очень даже ничего. но довольно сложная книжная драматическая завязка была принесена в жертву хронометражу (это я так думаю, если  нет — то жаль, заложили бомбу непонимания на уровне сценария). от фильма осталось недоумение в виде осадка — ощущение, что я чего-то не поняла.

Поэтому книжка стала подстрочником к яркой картинке фильма. Все время ловила себя на том,  что читаю пояснения к фильму: все,  что было там непонятно, сейчас встало на свои места.

В книге типичный приём — роман в романе, но он активно влияет на главную героиню,  ее рефлексия при чтении книги своего бывшего — самое интересное,  в фильме ее практически нет,  и потому я,  например,  ломала голову и напридумывала всякого,  чтобы объяснить себе, что собственно здесь происходит. Оказалось,  не угадала ни одной буквы. Тем интереснее было читать. Сьюзен читает роман бывшего мужа, в чью писательскую будущность она не верила совсем. Она проваливается в чтение с головой,  потом выныривает,  и окружающая действительность вызывает богатый спектр чувств от недоумения до полного неприятия. Она словно ведет диалог с героем романа Тони,  проводя параллель между своим характером и чувствами и его.

Эта внутренняя кухня чтения и пропускания слов через себя необычайно цепляет и завораживает. Собственно, эти переживания Сьюзен и становятся краеугольный камнем романа,  а не чудовищная история,  развивающаяся в романе Эдварда,  ставшая основой фильма.